Keine exakte Übersetzung gefunden für خلص من

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch خلص من

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • die Einschätzung der Sachverständigengruppe begrüßend, wonach es keine Beweise für illegale Holzausfuhren aus Liberia gibt, aber mit Besorgnis feststellend, dass nur wenige der im Fahrplan der Nationalen Übergangsregierung Liberias vorgesehenen Reformen durchgeführt wurden, die zur Erfüllung der in Ziffer 11 der Resolution 1521 (2003) genannten Bedingungen für die Aufhebung der mit Ziffer 10 der Resolution verhängten Maßnahmen in Bezug auf Holz erforderlich sind,
    وإذ يرحب بما خلُص إليه فريق الخبراء من أنه لا يوجد أي دليل على تصدير أخشاب غير قانونية من ليبريا، وإن كان يلاحظ مع القلق أنه لم يُنفذ إلا القليل من الإصلاحات الواردة في خريطة الطريق التي وضعتها حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية والضرورية للوفاء بالشروط المبينة في الفقرة 11 من القرار 1521 (2003)، وذلك من أجل إنهاء التدابير المفروضة على هذه الأخشاب بالفقرة 10 من القرار 1521 (2003)،
  • Der Sicherheitsrat begrüßt außerdem, dass die beteiligten Parteien erhebliche und bemerkenswerte Fortschritte bei der Umsetzung einiger Bestimmungen der Resolution 1559 (2004) erzielt haben, bekundet jedoch gleichzeitig seine Besorgnis über die Feststellung des Generalsekretär, dass bei der Umsetzung anderer Bestimmungen dieser Resolution, insbesondere betreffend die Entwaffnung der libanesischen und nicht-libanesischen Milizen und die Ausdehnung der Kontrolle der Regierung Libanons auf das gesamte libanesische Hoheitsgebiet, keine Fortschritte zu verzeichnen waren und dass die in der Resolution enthaltenen Forderungen bisher nicht erfüllt wurden.
    ”يرحب مجلس الأمن أيضا بإحراز الأطراف المعنية لتقدم هام وملحوظ صوب تنفيذ بعض الأحكام الواردة في القرار 1559 (2004)، ولكنه يعرب عن القلق إزاء ما خلُص إليه الأمين العام من أنه لم يحرز أي تقدم في تنفيذ أحكام القرار الأخرى، ولا سيما نزع سلاح المليشيا اللبنانية وغير اللبنانية وبسط سلطة حكومة لبنان على كامل الأراضي اللبنانية، وإزاء عدم الوفاء بعدُ بمقتضيات القرار.
  • Auf Grund einer internetgestützten Umfrage unter den Nutzern des Integrierten Management-Informationssystems (IMIS) kam das AIAD zu dem Schluss, dass sie im Allgemeinen mit den bereitgestellten Diensten zufrieden waren.
    خلص المكتب من دراسة استقصائية أجريت بالاستعانة بالانترنت إلى أن مستعملي نظام المعلومات الإدارية المتكامل راضون عموما عن الخدمات المقدمة إليهم.
  • Die Überprüfung durch das AIAD führte zu dem Schluss, dass dieser Ankauf zwar möglicherweise eine sinnvolle Anlage war, dass der Anlageverwaltungsdienst die Transaktion jedoch nicht ausreichend beaufsichtigt hatte und auch nicht die erforderlichen Schritte unternahm, wie etwa die Konsultation des Bereichs Rechtsangelegenheiten hinsichtlich der Prüfung der nichtfinanziellen Konsequenzen der Transaktion sowie der Beschaffungsabteilung hinsichtlich der Einhaltung der bestehenden Beschaffungsleitlinien und -verfahren.
    وقد خلص المكتب من استعراضه إلى أنه بالرغم من أن اقتناء المبنى قد يكون استثمارا سليما، فإن دائرة إدارة الاستثمار لم تشرف الإشراف الكافي على المعاملة ولم تتخذ الخطوات الضرورية مثل التشاور مع مكتب الشؤون القانونية من استعراض الآثار غير المالية لهذه المعاملة، أو مع شعبة المشتريات من ناحية الالتزام بالسياسات والإجراءات المنصوص عليها فيما يتعلق بالمشتريات.
  • sowie unter Hinweis auf die Erklärungen seines Präsidenten vom 20. April 2000 (S/PRST/2000/13), 23. Mai 2000 (S/PRST/2000/18) und 18. Juni 2000 (S/PRST/2000/21) über die Situation in Libanon, insbesondere auf seine Billigung der Arbeit der Vereinten Nationen gemäß dem Auftrag des Sicherheitsrats, namentlich der Schlussfolgerung des Generalsekretärs, dass Israel ab dem 16. Juni 2000 im Einklang mit der Resolution 425 (1978) seine Streitkräfte aus Libanon zurückgezogen und die im Bericht des Generalsekretärs vom 22. Mai 2000 (S/2000/460) genannten Bedingungen erfüllt hat,
    وإذ يشير أيضا إلى بيانات رئيسه المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000 (S/PRST/2000/13)، و 13 أيار/مايو 2000 (S/PRST/2000/18)، و 18 حزيران/يونيه (S/PRST/2000/21) بشأن الحالة في لبنان، وإذ يشير بوجه خاص إلى تأييده للعمل الذي اضطلعت به الأمم المتحدة على نحو ما كلفها به مجلس الأمن مما يشمل الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام من أنه في 16 حزيران/يونيه 2000 سحبت إسرائيل قواتها من لبنان وفقا للقـــــــرار 425 (1978) ووفت بالمقتضيـــــات المحددة في تقرير الأمين العام المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/460)،
  • Das AIAD führte eine Inspektion des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung durch und kam zu dem Schluss, dass schlechtes Management die Erfüllung seines Mandats und die Durchführung von Projekten beeinträchtigt hatte.
    • وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيشا على مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وخلص من ذلك إلى أن سوء الإدارة قد أثَّـر على سبل تحقيق ولاية المكتب وتنفيذ المشاريع.
  • Mehrere unabhängige Ökonomen kamen zu dem Schluss, dass Obamas Plan in den Jahren 2012-2013 signifikante Erleichterungenauf dem Arbeitsmarkt gebracht hätte.
    ولقد خلص العديد من خبراء الاقتصاد المستقلين إلى أن خطةأوباما من شأنها أن توفر دفعة كبيرة لسوق العمل أثناء الفترة2012-2013.
  • Und erwähne in diesem Buch Moses . Er war wahrlich ein Erwählter ; und er war ein Gesandter , ein Prophet .
    « واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا » بكسر اللام وفتحها من أخلص في عبادته وخلصه الله من الدنس « وكان رسولاً نبيا » .
  • Und gedenke im Buch Musas . Gewiß , er war auserlesen , und er war ein Gesandter und Prophet .
    « واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا » بكسر اللام وفتحها من أخلص في عبادته وخلصه الله من الدنس « وكان رسولاً نبيا » .
  • Und gedenke im Buch des Mose . Er war auserwählt , und er war ein Gesandter und Prophet .
    « واذكر في الكتاب موسى إنه كان مخلصا » بكسر اللام وفتحها من أخلص في عبادته وخلصه الله من الدنس « وكان رسولاً نبيا » .